Sensei: Well, Yusa-san, you did pretty well. You're between "excellent" and "superior" on this grading chart.
Me: If that isn't a self-esteem boost, I don't know what is. ^^
Sensei: Quite. ^^ You did very well with your grammar, pronunciation, creativity using the grammar, and stringing words together. However, your big weak spots are vocabulary and intonation.
Me: What can I do to fix this for the final, sensei?
Sensei: Well, there's one very good way to work on it.
Me: And that is...?
Sensei: Watch Japanese shows. Like, dramas. Or anime. That's it. Make sure you watch lots of anime and take notes. Make sure you listen very well. That's your homework. Can you do that?
.... 8DD Yes, sensei!
So, that's good news for all of you. I still have several large papers that I need to work on, but I'll be going "home" this weekend and be missing several days of school. This should give me more than enough time to finish my papers and really get down to some translating. I'm not promising quicker output of episodes (since subbing and checking go to Vinny and Wolfy, who will not have as much time as me) but it will make the waiting in between translating and actual production much shorter. Hopefully. That will give an overall shorter time.
Besides, if the sensei gives me permission to sit around and watch anime and dramas