Friday, August 29, 2008

Crystallize Translation

To help you guys stave off your MF hunger until we can get the next episode released, I have completed this: a translation of Shirogane's character song! Whee! My CD finally got here... after much confusion and such. -_- I hate to admit I got a little more distracted by my Koutetsu Sangokushi CDVD, but...



Anyway, I really love this song - a soft, gentle, touching ballad by Shirogane was hardly what I had expected. The gentle effects help give off that 'crystal' feeling. His wording was really difficult to get around, since almost every word had many meanings, but I think I've managed to get his message across. :)

The philosopher in me adores this song, though I promise I won't analyze it for you. XP

Please enjoy. Imeem player at the bottom. :D

.oOOo.

Crystallize
Suwabe Junichi as Shirogane

果てしなく 遠く 今 光が差した
振り返れば いつでも
茨のような道も いつしか変わる
信じれば 花舞う
Hateshinaku tooku ima hikari ga sashita
Kurikaereba itsudemo
Ibara no you na michi mo itsushika kawaru
Shinjireba hanamau
Now, everlasting and far away, the light has been raised
If you turn to look back, always,
Like a path of thorns, it will change
If you believe, flowers will be fluttering around



影を知る あの日は 震えるほどに泣いた
闇夜に 何想う そう 覚悟を決めて
逢いに行く
Kage wo shiru ano hi ha furueru hodo ni naita
Yami yoru ni nani omou sou kakugou wo kimete
Ai ni yuku
It was that day you knew the shadows, and shakingly, you cried
In the dark night, what did you feel? Yes, the resolution you decided

Was that we would to meet



結晶のごとく 君を抱いた
つめたいほど熱く燃えている
結晶のごとく 君を守るよ
張りつめ 旋律が流れる
Kesshou no gotoku kimi ga idaita
Tsumetai hodo atsuku moeteiru
Kesshou no gotoku kimi wo mamoru yo
Aritsume senritsu ga nagareru
As if crystallizing*, I embraced you
You're so unfeeling, it burns

As if crystallizing, I'll protect you

Our melody is spreading, and washing away



闇にのまれる前に 君の面影。。。
たまれわずに 歩けた
乾いてたこの心 いつしか変わる
望むなら 花咲く
Yami ni nomareru mae ni kimi no omokage...
Tamare wazu ni aruketa
Kawaiteta kono kokoro itsushika kawaru
Nozomu nara hanasaku
Before the darkness swallows your image...
I save you, and we walk together

I was unaware that my heart changed, and dried up -

If you wish it, it will bloom.



誰もが 光を 欲しがっているけれど
影を知る者こそ 本当の光を
みつけられる
Daremo ga hikari wo hoshigatteiru keredo
Kage wo shiru mono koso hontou no hikari wo
Mitsukerareru
Everyone desires the light, but
Those who know the shadows have found

The true light.



結晶のごとく 君を見つめる
儚く せつなく 深い神話
結晶のごとく 君に誓うよ
僕が 壊れた なくなるまで
Kesshou no gotoku kimi wo mitsumeru
Hakanaku setsunaku fukai shinwa
Kesshou no gotoku kimi ni chikau yo
Boku ga kowareta nakunaru made
As if crystallizing, I gaze at you -
An ephemeral, unsullied, deep legend

As if crystallizing, I pledge to you:

I won't break anymore.



君を想えば ひとつになる
ふたりのCrystallize
泣かないで 傍にいる
君だけを ずっと
Kimi wo omoeba hitotsu ni naru
Futari no Crystallize
Nakanaide soba ni iru
Kimi dake wo zutto
You must think about only one thing -
Our Crystallize**
Don't cry - I'll be near
You alone, forever....



結晶のごとく 君を抱いた
つめたいほど熱く燃えている
結晶のごとく 君を守るよ
僕が 壊れた なくなるまで
Kesshou on gotoku kimi wo idaita
Tsumetai hodo atsuku moeteiru
Kesshou no gotoku kimi wo mamoru yo
Boku ga kowareta nakunaru made...
As if crystallizing, I embraced you
You're so unfeeling, it burns
As if crystallizing, I'll protect you
I won't break anymore.




Crystallize - 白銀 (CV: 諏訪部順一)


*In this case of the word "crystallize", Shirogane means "helping free you
from confusion" or "help make things clear".
**In this case, "crystallize" probably means "to assume definite or concrete
form"

9 comments:

elyszia said...

Thank you for sharing! I love it that the characters have their own songs!

Anonymous said...

Go over to 1chromefactor and you can get the second ending album to monochrome factor. Thanks for the lyrics.

Anonymous said...

maybe you can jus upload it in 4shared.com? so that other's who wants to dl can dl from there?

jus a random comment, thanks for the subbing!

Anonymous said...

God! I love this song! It´s very romantic.
Thanks a lot!!

Anonymous said...

I was just informing you that somebody put up the second ending album up on 1chromefactor's livejournal, not that I was the one who put it up. It's okay its an easy mistake, I didn't make it clear enough.

Anonymous said...

Thanks for sharing. It's a beautiful song and Suwabe can sing!!! *squees* his voices melodious and hypnotic. ^_^ Thank you again for and all you guys' hard work!!!! ^_^!!!

Anonymous said...

Thanks for translating it! His voice is so soft and magic... I love this song and the lyris are beautiful, thanks!!! *.*

Anonymous said...

Actually I'd love to read a philosopher's analysis of this one...
^___^

Circa said...

So sad! D: Sometimes I really want to punch Akira. Right into Shirogane's arms, so Shirogane can kiss it better. :3